鹊桥仙原文及翻译注音版(《鹊桥仙》原文及翻译注音版)

叽哩咕噜~ 559次浏览

最佳答案《鹊桥仙》原文及翻译注音版 前言 《鹊桥仙》是中国民间流传的一个有关牛郎织女的传说。此传说提出了仙人与凡人之间的无法超越的差距,但是爱情却可以弥合这种心理上的差距,是...

《鹊桥仙》原文及翻译注音版

前言

《鹊桥仙》是中国民间流传的一个有关牛郎织女的传说。此传说提出了仙人与凡人之间的无法超越的差距,但是爱情却可以弥合这种心理上的差距,是一篇颇具温情和道理的传说。今天,我们就来欣赏这篇传说的原文及翻译注音版。

正文

一、原文及翻译注音版

天河西畔桥,桥上qiáo shàng一丹霄。这一钮扣世间无,是天上牛郎的衣裳。

chén世巫山林,深户不开门。世人无数过清苦,而我未得见愁容。

桂花子规啼,一声渔夫觉。明月净澄澈,千里共长虹。

世上shì shàng无难事,只怕有心人。功夫不负有心人,始终如一谁人怨。

月老yuè lǎo将婚缘,桃花开一年。诉他牛郎织女,长好结连理。

送吴钩可断,用金翠腰。

貂裘不为暖,贞妇zhēn fù贵士品。暗中梳洗拢,更步夜叶行。

银汉终不断,丹桂月如钩。黄昏酒醒人已少,满座萧然忽听钟。

二、翻译与注音版

在天河的西岸有一座桥,桥上有一个丹霄。这种钮扣世间没有,它是天上牛郎穿的衣服。

在世间琐事和巫山深处,有些住户从不打开门。他们的清苦,虽然世人无数,但我却从未见过他们有忧愁的样子。

桂花和子规都在啼鸣,此时渔夫惊醒了。明月清晰而透亮,千里共赏长虹。

在世界上,没有什么难做的事情,只要你心存善意和决心。只要坚持不懈,一定会有收获,谁能怨天尤人呢?

月老为两情而牵线,在桃花满地的时候,将他们联为夫妻。牛郎和织女相互赠送吴钩,该有多好!他们用什么来束腰呢?用的是质朴的金翠。

貂皮衣不如温暖,单纯的品质比富贵重要。他们在暗处整理衣服,走在夜色中的叶子上,看起来非常美丽。

银汉长存,丹桂月弯弯。黄昏酒醒,人们已离去,场面静谧,只剩下钟声回荡。

《鹊桥仙》是一篇充满温情的传说,深刻阐述了爱情的奥义和力量。这篇原文及翻译注音版让我们更深刻地理解传说中的含义,也让我们从中感受到了作者的深情厚爱。